The Meaning of Leviticus 26:13 Explained

Leviticus 26:13

KJV: I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

YLT: I am Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.

Darby: I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you walk upright.

ASV: I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.

KJV Reverse Interlinear

I [am] the LORD  your God,  which brought you forth  out of the land  of Egypt,  that ye should not be their bondmen;  and I have broken  the bands  of your yoke,  and made you go  upright. 

What does Leviticus 26:13 Mean?

Context Summary

Leviticus 26:1-20 - Results Of Obedience And Disobedience
There is a vast contrast between the ideal life of the first thirteen verses of this chapter and the remainder; just the distinction which God ever makes between a life of obedience and faith, and one of disobedience and disbelief. In our inner life we also may have that blessed rain of spiritual grace; the fruit-fullness and the peace, the safety and the victory, the old store reaching to the new, the breaking of our bars and the snapping of our yoke.
If these privileges are not yours, think back on your past to ascertain whether you are walking in all God's commandments, or are in anything walking contrary to them. Confess your sins and return, and dare to believe that He will bring you again, if penitent and believing, into the old glad position. But if "ye will not," Leviticus 26:14; Leviticus 26:18; Leviticus 26:21; Leviticus 26:23; Leviticus 26:27, heavy penalties must befall. God loves us too well to allow us to drift, unwarned and unrestrained, to perdition. [source]

Chapter Summary: Leviticus 26

1  Of idolatry
2  Reverence
3  A blessing to those who keep the commandments
14  A curse to those who break them
40  God promises to remember those who repent

What do the individual words in Leviticus 26:13 mean?

I [am] Yahweh your God who brought you out of the land of Egypt that [you] should not be their slaves and I have broken the bands of your yoke and made you walk - upright -
אֲנִ֞י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֤אתִי אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִֽהְיֹ֥ת לָהֶ֖ם עֲבָדִ֑ים וָאֶשְׁבֹּר֙ מֹטֹ֣ת עֻלְּכֶ֔ם וָאוֹלֵ֥ךְ אֶתְכֶ֖ם קֽוֹמְמִיּֽוּת פ

יְהוָ֣ה  [am]  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הוֹצֵ֤אתִי  brought 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מֵאֶ֣רֶץ  out  of  the  land 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרַ֔יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
מִֽהְיֹ֥ת  that  [you]  should  not  be 
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
עֲבָדִ֑ים  slaves 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
וָאֶשְׁבֹּר֙  and  I  have  broken 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
מֹטֹ֣ת  the  bands 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: מֹוטָה  
Sense: pole, bar of yoke.
עֻלְּכֶ֔ם  of  your  yoke 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural
Root: עֹל  
Sense: yoke.
וָאוֹלֵ֥ךְ  and  made  you  walk 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
אֶתְכֶ֖ם  - 
Parse: Direct object marker, second person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
קֽוֹמְמִיּֽוּת  upright 
Parse: Adverb
Root: קֹומְמִיּוּת  
Sense: uprightness (as adv).
פ  - 
Parse: Punctuation