The Meaning of Leviticus 25:9 Explained

Leviticus 25:9

KJV: Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.

YLT: and thou hast caused a trumpet of shouting to pass over in the seventh month, in the tenth of the month; in the day of the atonements ye do cause a trumpet to pass over through all your land;

Darby: Then shalt thou cause the loud sound of the trumpet to go forth in the seventh month, on the tenth of the month; on the day of atonement shall ye cause the trumpet to go forth throughout your land.

ASV: Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land.

KJV Reverse Interlinear

Then shalt thou cause the trumpet  of the jubile  to sound  on the tenth  [day] of the seventh  month,  in the day  of atonement  shall ye make the trumpet  sound  throughout all your land. 

What does Leviticus 25:9 Mean?

Study Notes

seventh month
i.e. October.
atonement .
atonement
Heb. kaphar, "to cover." The English word "atonement" (at-one-ment) is not a translation of the Heb. kaphar, but a translator's interpretation. According to Scripture the legal sacrifice "covered" the offerer's sin and secured the divine forgiveness; according to the translators it made God and the sinner at- one. But the O.T. sacrifices did not at-one the sinner and God. "It is not possible that the blood of bulls and goats should take away sins." Hebrews 10:4 . The Israelite's offering implied confession of sin and of its due desert, death; and God "covered" (passed over," Romans 3:25 his sin, in anticipation of Christ's sacrifice, which did, finally, "put away" the sins "done aforetime in the forbearance of God."; Romans 3:25 ; Hebrews 9:15 . (See Scofield " Romans 3:25 ") . The word "atonement" does not occur in the N.T.; Romans 5:11 meaning reconciliation, and so rendered in the R.V.
See "Sacrifice," Genesis 4:4 , and refs. (See Scofield " Genesis 4:4 ")
(See Scofield " Leviticus 16:5 ")

Context Summary

Leviticus 25:1-17 - The Sabbatical Year And The Jubilee
As the weekly Sabbath was to give septennial rest for man and beast, so the sabbatical year, returning after six years of unbroken harvests was to be a rest for the land "unto the Lord." The year of jubilee, at the end of seven weeks of years, gave an opportunity of restoration for the poor and those who had been compelled to alienate their lands. The year of jubilee points onward to the "redemption of the purchased possession," Ephesians 1:14, when all the disabilities which have befallen us shall be made good, and we shall regain all that glorious inheritance which was ours in the divine purpose, but which we have alienated by our sin.
With what joy must thousands have heard the notes of that trumpet sounding out over the land! Yes, and the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. Then incorruption shall inherit the kingdom of God! See 1 Corinthians 15:52. [source]

Chapter Summary: Leviticus 25

1  the Sabbath of the seventh year
8  The jubilee in the fiftieth year
14  Of oppression
18  A blessing of obedience
23  The redemption of land
29  Of houses
35  Compassion to the poor
39  The usage of bondmen
47  The redemption of servants

What do the individual words in Leviticus 25:9 mean?

And you shall cause to sound the trumpet of the Jubilee on the seventh tenth [day] of the month On Day of the Atonement you shall make to sound the trumpet throughout all your land
וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ שׁוֹפַ֤ר תְּרוּעָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשׂ֖וֹר לַחֹ֑דֶשׁ בְּיוֹם֙ הַכִּפֻּרִ֔ים תַּעֲבִ֥ירוּ שׁוֹפָ֖ר בְּכָל־ אַרְצְכֶֽם

וְהַֽעֲבַרְתָּ֞  And  you  shall  cause  to  sound 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
שׁוֹפַ֤ר  the  trumpet 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֹׁופָר  
Sense: horn, ram’s horn.
תְּרוּעָה֙  of  the  Jubilee 
Parse: Noun, feminine singular
Root: תְּרוּעָה  
Sense: alarm, signal, sound of tempest, shout, shout or blast of war or alarm or j oy.
בַּחֹ֣דֶשׁ  on  the 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
הַשְּׁבִעִ֔י  seventh 
Parse: Article, Number, ordinal masculine singular
Root: שְׁבִיעִי  
Sense: seventh.
בֶּעָשׂ֖וֹר  tenth  [day] 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עָשֹׂור  
Sense: ten, decade.
לַחֹ֑דֶשׁ  of  the  month 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
בְּיוֹם֙  On  Day 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַכִּפֻּרִ֔ים  of  the  Atonement 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: כִּפֻּרִים  
Sense: atonement.
תַּעֲבִ֥ירוּ  you  shall  make  to  sound 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
שׁוֹפָ֖ר  the  trumpet 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֹׁופָר  
Sense: horn, ram’s horn.
בְּכָל־  throughout  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אַרְצְכֶֽם  your  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.