KJV: Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;
YLT: 'Six years thou dost sow thy field, and six years thou dost prune thy vineyard, and hast gathered its increase,
Darby: Six years shalt thou sow thy field, and six years shalt thou prune thy vineyard, and gather in the produce thereof,
ASV: Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruits thereof;
שֵׁ֤שׁ | Six |
Parse: Number, feminine singular construct Root: שֵׁשׁ Sense: six. |
|
שָׁנִים֙ | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
תִּזְרַ֣ע | you shall sow |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: זָרַע Sense: to sow, scatter seed. |
|
שָׂדֶ֔ךָ | your field |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
וְשֵׁ֥שׁ | and six |
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular construct Root: שֵׁשׁ Sense: six. |
|
שָׁנִ֖ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
תִּזְמֹ֣ר | you shall prune |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: זָמַר Sense: to trim, prune. |
|
כַּרְמֶ֑ךָ | your vineyard |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: כֶּרֶם Sense: vineyard. |
|
וְאָסַפְתָּ֖ | and gather |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תְּבוּאָתָֽהּ | its fruit |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: תְּבוּאָה Sense: produce, product, revenue. |