KJV: Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
YLT: then I have set My face against that man, and against his family, and have cut him off, and all who are going a-whoring after him, even going a-whoring after the Molech, from the midst of their people.
Darby: then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
ASV: then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that play the harlot after him, to play the harlot with Molech, from among their people.
וְשַׂמְתִּ֨י | then will set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פָּנַ֛י | My face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
בָּאִ֥ישׁ | against man |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַה֖וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וּבְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ | and against his family |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: מִשְׁפָּחָה Sense: clan, family. |
|
וְהִכְרַתִּ֨י | and I will cut off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
הַזֹּנִ֣ים | who prostitute themselves |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: זָנָה Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot. |
|
אַחֲרָ֗יו | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
לִזְנ֛וֹת | to commit harlotry |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: זָנָה Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot. |
|
הַמֹּ֖לֶךְ | Molech |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: מֹלֶךְ Sense: the god of the Ammonites and Phoenicians to whom some Israelites sacrificed their infants in the valley of Hinnom. |
|
עַמָּֽם | his people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |