The Meaning of Leviticus 13:49 Explained

Leviticus 13:49

KJV: And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:

YLT: and the plague hath been very green or very red in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, it is a plague of leprosy, and it hath been shewn the priest.

Darby: and the sore is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is the sore of leprosy, and shall be shewn unto the priest.

ASV: if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin; it is the plague of leprosy, and shall be showed unto the priest.

KJV Reverse Interlinear

And if the plague  be greenish  or reddish  in the garment,  or in the skin,  either  in the warp,  or in the woof,  or in any thing  of skin;  it [is] a plague  of leprosy,  and shall be shewed  unto the priest: 

What does Leviticus 13:49 Mean?

Chapter Summary: Leviticus 13

1  The laws whereby the priest is to be guided in discerning the leprosy

What do the individual words in Leviticus 13:49 mean?

and if is the plague greenish or reddish-white in the garment in the leather whether in the warp or in the woof in anything made of leather [is] a plague leprous it and shall be shown to - the priest
וְהָיָ֨ה הַנֶּ֜גַע יְרַקְרַ֣ק ׀ א֣וֹ אֲדַמְדָּ֗ם בַּבֶּגֶד֩ בָע֜וֹר אֽוֹ־ בַשְּׁתִ֤י אוֹ־ בָעֵ֙רֶב֙ בְכָל־ כְּלִי־ ע֔וֹר נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְהָרְאָ֖ה אֶת־ הַכֹּהֵֽן

וְהָיָ֨ה  and  if  is 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
הַנֶּ֜גַע  the  plague 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נֶגַע  
Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot.
יְרַקְרַ֣ק ׀  greenish 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: יְרַקְרַק  
Sense: greenish, pale green, greenish-yellow.
אֲדַמְדָּ֗ם  reddish-white 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: אֲדַמְדָּם  
Sense: reddish, be reddish.
בַּבֶּגֶד֩  in  the  garment 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: בֶּגֶד 
Sense: treachery, deceit.
בָע֜וֹר  in  the  leather 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עֹור  
Sense: skin, hide.
אֽוֹ־  whether 
Parse: Conjunction
Root: אֹו 
Sense: or, rather.
בַשְּׁתִ֤י  in  the  warp 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: שְׁתִי  
Sense: warp, woven material.
בָעֵ֙רֶב֙  in  the  woof 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עֶרֶב 
Sense: woof.
בְכָל־  in  anything 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
כְּלִי־  made 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
ע֔וֹר  of  leather 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹור  
Sense: skin, hide.
נֶ֥גַע  [is]  a  plague 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נֶגַע  
Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot.
צָרַ֖עַת  leprous 
Parse: Noun, feminine singular
Root: צָרַעַת  
Sense: leprosy.
וְהָרְאָ֖ה  and  shall  be  shown  to 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hofal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַכֹּהֵֽן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.

What are the major concepts related to Leviticus 13:49?

Loading Information...