The Meaning of Leviticus 13:34 Explained

Leviticus 13:34

KJV: And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.

YLT: And the priest hath seen the scall on the seventh day, and lo, the scall hath not spread in the skin, and its appearance is not deeper than the skin, and the priest hath pronounced him clean, and he hath washed his garments, and hath been clean.

Darby: And the priest shall look on the scall on the seventh day, and behold, the scall hath not spread in the skin, nor is in sight deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean; and he shall wash his garments, and be clean.

ASV: and in the seventh day the priest shall look on the scall; and, behold, if the scall be not spread in the skin, and the appearance thereof be not deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.

KJV Reverse Interlinear

And in the seventh  day  the priest  shall look  on the scall:  and, behold, [if] the scall  be not spread  in the skin,  nor [be] in sight  deeper  than the skin;  then the priest  shall pronounce him clean:  and he shall wash  his clothes,  and be clean. 

What does Leviticus 13:34 Mean?

Chapter Summary: Leviticus 13

1  The laws whereby the priest is to be guided in discerning the leprosy

What do the individual words in Leviticus 13:34 mean?

And shall examine the priest - the scale On the day seventh and [if] indeed not has spread the scale over the skin and does appear not deeper than the skin then shall pronounce him clean - the priest and He shall wash his clothes and be clean
וְרָאָה֩ הַכֹּהֵ֨ן אֶת־ הַנֶּ֜תֶק בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וְ֠הִנֵּה לֹא־ פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙תֶק֙ בָּע֔וֹר וּמַרְאֵ֕הוּ אֵינֶ֥נּוּ עָמֹ֖ק מִן־ הָע֑וֹר וְטִהַ֤ר אֹתוֹ֙ הַכֹּהֵ֔ן וְכִבֶּ֥ס בְּגָדָ֖יו וְטָהֵֽר

וְרָאָה֩  And  shall  examine 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
הַכֹּהֵ֨ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַנֶּ֜תֶק  the  scale 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נֶתֶק  
Sense: scab, skin eruption, scall (of leprosy).
בַּיּ֣וֹם  On  the  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַשְּׁבִיעִ֗י  seventh 
Parse: Article, Number, ordinal masculine singular
Root: שְׁבִיעִי  
Sense: seventh.
וְ֠הִנֵּה  and  [if]  indeed 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
פָשָׂ֤ה  has  spread 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: פָּשָׂה  
Sense: (Qal) to spread.
הַנֶּ֙תֶק֙  the  scale 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נֶתֶק  
Sense: scab, skin eruption, scall (of leprosy).
בָּע֔וֹר  over  the  skin 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עֹור  
Sense: skin, hide.
וּמַרְאֵ֕הוּ  and  does  appear 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מַרְאֶה  
Sense: sight, appearance, vision.
עָמֹ֖ק  deeper 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: עָמֹק  
Sense: deep, mysterious, depths.
מִן־  than 
Parse: Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הָע֑וֹר  the  skin 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עֹור  
Sense: skin, hide.
וְטִהַ֤ר  then  shall  pronounce  him  clean 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: טָהֵר  
Sense: to be clean, be pure.
אֹתוֹ֙  - 
Parse: Direct object marker, third person masculine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַכֹּהֵ֔ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
וְכִבֶּ֥ס  and  He  shall  wash 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: כָּבַס  
Sense: to wash (by treading), be washed, perform the work of a fuller.
בְּגָדָ֖יו  his  clothes 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֶּגֶד 
Sense: treachery, deceit.
וְטָהֵֽר  and  be  clean 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: טָהֵר  
Sense: to be clean, be pure.

What are the major concepts related to Leviticus 13:34?

Loading Information...