KJV: But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
YLT: 'And if a female she bear, then she hath been unclean two weeks, as in her separation; and sixty and six days she doth abide for the blood of her cleansing.
Darby: And if she bear a female, then she shall be unclean two weeks, as in her separation; and she shall continue sixty-six days in the blood of her cleansing.
ASV: But if she bear a maid-child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
נְקֵבָ֣ה | a female child |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְקֵבָה Sense: female. |
|
תֵלֵ֔ד | she bears |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
וְטָמְאָ֥ה | then she shall be unclean |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |
|
שְׁבֻעַ֖יִם | two weeks |
Parse: Noun, md Root: שָׁבוּעַ Sense: seven, period of seven (days or years), heptad, week. |
|
כְּנִדָּתָ֑הּ | as in her customary impurity |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: נִדָּה Sense: impurity, filthiness, menstruous, set apart. |
|
וְשִׁשִּׁ֥ים | and sixty |
Parse: Conjunctive waw, Number, common plural Root: שִׁשִּׁים Sense: sixty, three score. |
|
יוֹם֙ | days |
Parse: Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וְשֵׁ֣שֶׁת | and six |
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular construct Root: שֵׁשׁ Sense: six. |
|
יָמִ֔ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
תֵּשֵׁ֖ב | she shall continue |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
דְּמֵ֥י | the blood |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: דָּם Sense: blood. |
|
טָהֳרָֽה | of [her] purification |
Parse: Noun, feminine singular Root: טָהֳרָה Sense: purifying, cleansing, purification, purity, cleanness. |