KJV: Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
YLT: Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the holy place, for it is most holy -- and it He hath given to you to take away the iniquity of the company, to make atonement for them before Jehovah?
Darby: Why have ye not eaten the sin-offering in a holy place? for it is most holy, and he has given it to you that ye might bear the iniquity of the assembly, to make atonement for them before Jehovah.
ASV: Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?
מַדּ֗וּעַ | why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
אֲכַלְתֶּ֤ם | have you eaten |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַֽחַטָּאת֙ | the sin offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
בִּמְק֣וֹם | in a place |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
הַקֹּ֔דֶשׁ | holy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
כִּ֛י | since |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
קֹ֥דֶשׁ | - |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
קָֽדָשִׁ֖ים | [is] most holy |
Parse: Noun, masculine plural Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
וְאֹתָ֣הּ ׀ | and it |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נָתַ֣ן | [God] has given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָכֶ֗ם | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
לָשֵׂאת֙ | to bear |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עֲוֺ֣ן | the guilt |
Parse: Noun, common singular construct Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
הָעֵדָ֔ה | of the congregation |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
לְכַפֵּ֥ר | to make atonement |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: כָּפַר Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch. |
|
עֲלֵיהֶ֖ם | for them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
؟ יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |