KJV: They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
YLT: They have hunted our steps from going in our broad-places, Near hath been our end, fulfilled our days, For come hath our end.
Darby: They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
ASV: They hunt our steps, so that we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
צָד֣וּ | They tracked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: צוּד Sense: to hunt. |
|
צְעָדֵ֔ינוּ | our steps |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: צַעַד Sense: step, pace, stride. |
|
מִלֶּ֖כֶת | so that we could not walk |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ | in our streets |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: רְחֹב Sense: broad or open place or plaza. |
|
קָרַ֥ב | was near |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
קִצֵּ֛ינוּ | Our end |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: קֵץ Sense: end. |
|
מָלְא֥וּ | were over |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
יָמֵ֖ינוּ | Our days |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בָ֥א | had come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
קִצֵּֽינוּ | our end |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: קֵץ Sense: end. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |