The Meaning of Lamentations 4:11 Explained

Lamentations 4:11

KJV: The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.

YLT: Completed hath Jehovah His fury, He hath poured out the fierceness of His anger, And he kindleth a fire in Zion, And it devoureth her foundations.

Darby: Jehovah hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, which hath consumed the foundations thereof.

ASV: Jehovah hath accomplished his wrath, he hath poured out his fierce anger; And he hath kindled a fire in Zion, which hath devoured the foundations thereof.

KJV Reverse Interlinear

The LORD  hath accomplished  his fury;  he hath poured out  his fierce  anger,  and hath kindled  a fire  in Zion,  and it hath devoured  the foundations  thereof. 

What does Lamentations 4:11 Mean?

Verse Meaning

Yahweh had executed His wrath by punishing Jerusalem (cf. Lamentations 1:12; Lamentations 2:2-4; Lamentations 2:6; Lamentations 3:1). Like a fire, His anger burned among His people ( Lamentations 2:3). Ironically, He consumed the city with fire.

Chapter Summary: Lamentations 4

1  Zion bewails her pitiful estate
13  She confesses her sins
21  Edom is threatened and Zion comforted

What do the individual words in Lamentations 4:11 mean?

Has fulfilled Yahweh - His fury He has poured out fierce His anger and He kindled a fire in Zion and it has devoured its foundations -
כִּלָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת־ חֲמָת֔וֹ שָׁפַ֖ךְ חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וַיַּצֶּת־ אֵ֣שׁ בְּצִיּ֔וֹן וַתֹּ֖אכַל יְסוֹדֹתֶֽיהָ ס

כִּלָּ֤ה  Has  fulfilled 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
חֲמָת֔וֹ  His  fury 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
שָׁפַ֖ךְ  He  has  poured  out 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שֶׂפֶק 
Sense: to pour, pour out, spill.
חֲר֣וֹן  fierce 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: חָרֹון  
Sense: anger, heat, burning (of anger).
אַפּ֑וֹ  His  anger 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
וַיַּצֶּת־  and  He  kindled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָצַת  
Sense: to kindle, burn, set on fire.
אֵ֣שׁ  a  fire 
Parse: Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
בְּצִיּ֔וֹן  in  Zion 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: צִיּׄון  
Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books.
וַתֹּ֖אכַל  and  it  has  devoured 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
יְסוֹדֹתֶֽיהָ  its  foundations 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: יְסׄוד  
Sense: foundation, base.
ס  - 
Parse: Punctuation