KJV: How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
YLT: How is the gold become dim, Changed the best -- the pure gold? Poured out are stones of the sanctuary At the head of all out-places.
Darby: How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!
ASV: How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
אֵיכָה֙ | How |
Parse: Interjection Root: אֵיךְ Sense: how? interj. |
|
! יוּעַ֣ם | has become dim |
Parse: Verb, Hofal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָמַם Sense: to dim, darken, grow dark. |
|
זָהָ֔ב | the gold |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
! יִשְׁנֶ֖א | [How] changed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁנָא Sense: to change, alter. |
|
הַכֶּ֣תֶם | the fine gold |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֶּתֶם Sense: gold, pure gold. |
|
הַטּ֑וֹב | - |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ | are scattered |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person feminine plural Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
אַבְנֵי־ | the stones |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
קֹ֔דֶשׁ | of the sanctuary |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
בְּרֹ֖אשׁ | at the head |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
כָּל־ | of every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
חוּצֽוֹת | street |
Parse: Noun, masculine plural Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |