KJV: The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.
YLT: Swallowed up hath the Lord, He hath not pitied any of the pleasant places of Jacob, He hath broken down in His wrath The fortresses of the daughter of Judah, He hath caused to come to the earth, He polluted the kingdom and its princes.
Darby: The Lord hath swallowed up all the dwellings of Jacob, and hath not spared; he hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah: he hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.
ASV: The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.
בִּלַּ֨ע | has swallowed up |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: בָּלַע Sense: to swallow down, swallow up, engulf, eat up. |
|
אֲדֹנָ֜י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
[לא] | - |
Parse: Adverb, Negative particle |
|
(וְלֹ֣א) | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
חָמַ֗ל | has pitied |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָמַל Sense: (Qal) to spare, pity, have compassion on. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נְא֣וֹת | the dwelling places |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: נָוָה Sense: . |
|
יַעֲקֹ֔ב | of Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
הָרַ֧ס | He has thrown down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: הָרַס Sense: to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly. |
|
בְּעֶבְרָת֛וֹ | in His wrath |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עֶבְרָה Sense: outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance. |
|
מִבְצְרֵ֥י | the strongholds |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מִבְצָר Sense: fortification, fortress, fortified city, stronghold. |
|
בַת־ | of the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
יְהוּדָ֖ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
הִגִּ֣יעַ | He has brought [them] down |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
לָאָ֑רֶץ | to the ground |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
חִלֵּ֥ל | He has profaned |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
מַמְלָכָ֖ה | the kingdom |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַמְלָכָה Sense: kingdom, dominion, reign, sovereignty. |
|
וְשָׂרֶֽיהָ | and its princes |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |