The Meaning of Lamentations 2:2 Explained

Lamentations 2:2

KJV: The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.

YLT: Swallowed up hath the Lord, He hath not pitied any of the pleasant places of Jacob, He hath broken down in His wrath The fortresses of the daughter of Judah, He hath caused to come to the earth, He polluted the kingdom and its princes.

Darby: The Lord hath swallowed up all the dwellings of Jacob, and hath not spared; he hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah: he hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

ASV: The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

KJV Reverse Interlinear

The Lord  hath swallowed up  all the habitations  of Jacob,  and hath not pitied:  he hath thrown down  in his wrath  the strong holds  of the daughter  of Judah;  he hath brought [them] down  to the ground:  he hath polluted  the kingdom  and the princes  thereof. 

What does Lamentations 2:2 Mean?

Verse Meaning

He had devoured the cities of the Judahites without sparing them, and had overpowered their strongholds. He humbled the kingdom of Judah and its princes.

Chapter Summary: Lamentations 2

1  Jeremiah laments the misery of Jerusalem
20  He complains thereof to God

What do the individual words in Lamentations 2:2 mean?

has swallowed up the Lord - and not has pitied - all the dwelling places of Jacob He has thrown down in His wrath the strongholds of the daughter of Judah He has brought [them] down to the ground He has profaned the kingdom and its princes -
בִּלַּ֨ע אֲדֹנָ֜י [לא] (וְלֹ֣א) חָמַ֗ל אֵ֚ת כָּל־ נְא֣וֹת יַעֲקֹ֔ב הָרַ֧ס בְּעֶבְרָת֛וֹ מִבְצְרֵ֥י בַת־ יְהוּדָ֖ה הִגִּ֣יעַ לָאָ֑רֶץ חִלֵּ֥ל מַמְלָכָ֖ה וְשָׂרֶֽיהָ ס

בִּלַּ֨ע  has  swallowed  up 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: בָּלַע 
Sense: to swallow down, swallow up, engulf, eat up.
אֲדֹנָ֜י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
[לא]  - 
Parse: Adverb, Negative particle
(וְלֹ֣א)  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
חָמַ֗ל  has  pitied 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: חָמַל 
Sense: (Qal) to spare, pity, have compassion on.
אֵ֚ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
נְא֣וֹת  the  dwelling  places 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: נָוָה  
Sense: .
יַעֲקֹ֔ב  of  Jacob 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יַעֲקֹב  
Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel.
הָרַ֧ס  He  has  thrown  down 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: הָרַס  
Sense: to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly.
בְּעֶבְרָת֛וֹ  in  His  wrath 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: עֶבְרָה  
Sense: outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance.
מִבְצְרֵ֥י  the  strongholds 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מִבְצָר 
Sense: fortification, fortress, fortified city, stronghold.
בַת־  of  the  daughter 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בַּת  
Sense: daughter.
יְהוּדָ֖ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
הִגִּ֣יעַ  He  has  brought  [them]  down 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: נָגַע  
Sense: to touch, reach, strike.
לָאָ֑רֶץ  to  the  ground 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
חִלֵּ֥ל  He  has  profaned 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: חָלַל 
Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin.
מַמְלָכָ֖ה  the  kingdom 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַמְלָכָה  
Sense: kingdom, dominion, reign, sovereignty.
וְשָׂרֶֽיהָ  and  its  princes 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
ס  - 
Parse: Punctuation