KJV: All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.
YLT: All her people are sighing -- seeking bread, They have given their desirable things For food to refresh the body; See, O Jehovah, and behold attentively, For I have been lightly esteemed.
Darby: All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to revive their soul. See, Jehovah, and consider, for I am become vile.
ASV: All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.
עַמָּ֤הּ | her people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
נֶאֱנָחִים֙ | sigh |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: אָנַח Sense: (Niphal) sigh, groan (in pain or grief), gasp. |
|
מְבַקְּשִׁ֣ים | they seek |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
לֶ֔חֶם | bread |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
נָתְנ֧וּ | they have given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
[מחמודיהם] | - |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural |
|
(מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם) | their valuables |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מַחְמֹד Sense: desirable, precious thing. |
|
בְּאֹ֖כֶל | for food |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: אֹכֶל Sense: food. |
|
לְהָשִׁ֣יב | to restore |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
נָ֑פֶשׁ | life |
Parse: Noun, feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
רְאֵ֤ה | See |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְֽהַבִּ֔יטָה | and consider |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: נָבַט Sense: to look, regard. |
|
הָיִ֖יתִי | I am |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
זוֹלֵלָֽה | scorned |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: זָלַל Sense: to be worthless, be vile, be insignificant, be light. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |