KJV: And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
YLT: And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.
Darby: And Jotham ran away and fled, and went to Beer and dwelt there, for fear of Abim'elech his brother.
ASV: And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
וַיָּ֣נָס | And ran away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
יוֹתָ֔ם | Jotham |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄותָם Sense: son of king Uzziah of Judah by Jerushah; king of Judah for 6 years and contemporary with Isaiah and king Pekah of Israel. |
|
וַיִּבְרַ֖ח | and fled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּרַח Sense: to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away. |
|
וַיֵּ֣לֶךְ | and he went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בְּאֵ֑רָה | to Beer |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: בְּאֵר Sense: an oasis rest in desert during the Exodus. |
|
וַיֵּ֣שֶׁב | and dwelt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
מִפְּנֵ֖י | for fear |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֲבִימֶ֥לֶךְ | of Abimelech |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִימֶלֶךְ Sense: king of Gerar in Abraham’s time. |
|
אָחִֽיו | his brother |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |