The Meaning of Judges 8:6 Explained

Judges 8:6

KJV: And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

YLT: And the heads of Succoth say, 'Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?'

Darby: And the officials of Succoth said, "Are Zebah and Zalmun'na already in your hand, that we should give bread to your army?"

ASV: And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thine army?

KJV Reverse Interlinear

And the princes  of Succoth  said,  [Are] the hands  of Zebah  and Zalmunna  now in thine hand,  that we should give  bread  unto thine army? 

What does Judges 8:6 Mean?

Context Summary

Judges 8:1-12 - A Soft Answer Turneth Away Wrath
The fleeing host made for the three fords of the Jordan, and with all haste Gideon summoned the tribes to anticipate them. The way of the victor was not without its drawbacks and discouragements. Ephraim was wroth; Succoth and Penuel were contemptuous; his own men were faint, though pursuing. But the faith that had won the great victory never wavered. Gideon "endured as seeing Him who is invisible." From the eternal source of patience and hope he derived the grace of continuance. This is what Paul also learned and taught in after-years, 2 Corinthians 6:4, etc.
When the soul is leaning on God, drawing on his resources and affirming his sufficient grace, it can afford to answer Ephraim pleasantly; it will not shrink from rebuking cowardice in Penuel and Succoth; and it will hold on its victorious way, until the last enemy is destroyed and it enters the presence of God to receive the "Well done!" Discouraged soul, get alone, shut your door on all other thoughts, and say over and over to God the words with which the good Asaph ends Psalms 73:23-28. Let these fill your heart with music till you are strong again. [source]

Chapter Summary: Judges 8

1  Gideon pacifies the Ephraimites
4  Succoth and Penuel refuse to deliver Gideon's army
10  Zebah and Zalmunna are taken
13  Succoth and Penuel are destroyed
17  Gideon revenges his brothers's death on Zebah and Zalmunna
22  He refuses government
24  His ephod the cause of idolatry
28  Midian subdued
29  Gideon's children, and death
33  The Israelites' idolatry and ingratitude

What do the individual words in Judges 8:6 mean?

And said the leaders of Succoth [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand that we should give to your army bread
וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכּ֔וֹת הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־ נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ ؟ לָֽחֶם

וַיֹּ֙אמֶר֙  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שָׂרֵ֣י  the  leaders 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
סֻכּ֔וֹת  of  Succoth 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: סֻכֹּות  
Sense: the site where Jacob put up booths for his cattle and built a house for himself; apparently east of the Jordan near the ford of the torrent Jabbok and later allotted to the tribe of Gad.
הֲ֠כַף  [Are]  the  hands 
Parse: Article, Noun, feminine singular construct
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.
זֶ֧בַח  of  Zebah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: זֶבַח  
Sense: one of the two kings of Midian who commanded the great invasion of Palestine and finally were defeated by Gideon.
וְצַלְמֻנָּ֛ע  and  Zalmunna 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: צַלְמֻנָּע  
Sense: a Midianite king slain by Gideon.
עַתָּ֖ה  now 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
בְּיָדֶ֑ךָ  in  your  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
נִתֵּ֥ן  we  should  give 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לִֽצְבָאֲךָ֖  to  your  army 
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct, second person masculine singular
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
؟ לָֽחֶם  bread 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.