The Meaning of Judges 7:4 Explained

Judges 7:4

KJV: And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

YLT: And Jehovah saith unto Gideon, 'Yet are the people too many; bring them down unto the water, and I refine it for thee there; and it hath been, he of whom I say unto thee, This doth go with thee -- he doth go with thee; and any of whom I say unto thee, This doth not go with thee -- he doth not go.'

Darby: And the LORD said to Gideon, "The people are still too many; take them down to the water and I will test them for you there; and he of whom I say to you, 'This man shall go with you,' shall go with you; and any of whom I say to you, 'This man shall not go with you,' shall not go."

ASV: And Jehovah said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  said  unto Gideon,  The people  [are] yet [too] many;  bring them down  unto the water,  and I will try  them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say  unto thee, This shall go  with thee, the same shall go  with thee; and of whomsoever I say  unto thee, This shall not go  with thee, the same shall not go. 

What does Judges 7:4 Mean?

Context Summary

Judges 7:1-8 - Quantity Versus Quality
"No king is saved by the multitude of an host," Psalms 33:16. God does not need multitudes. It is false to say that He is "on the side of the heaviest battalions." Read 2 Chronicles 14:1-15; 2 Chronicles 23:1-21. Those that are fearful and trembling, because they look at the might of their enemies rather than to the eternal God, had better depart to their homes; they are an impediment and hindrance, and may, by an evil telepathy, slacken the faith of others. Those also who forget that they are soldiers, who put the ease of the body before the strenuous attitude of the soul, who think most and first of their physical indulgence, are of no use to God for great exploits. Send them to their tents; they can assist in the secondary work of pursuit.
It was a very little act-the attitude in drinking-but how much it meant! The 300 who caught up the water in the hollow of their hands, showed that they could not forget the foe; that they were resolved to subordinate bodily appetite to the spirit and dared not relax their girded loins. These are the men that God can use! But 300 of these are enough to rout 135,000, Judges 7:8-10. Live in the Spirit; walk in the Spirit; be always in touch with the Spirit, and make no provision for the flesh, Romans 13:14; Galatians 5:16. And be faithful, also, in very little actions. [source]

Chapter Summary: Judges 7

1  Gideon's army of thirty-two thousand is brought to three hundred
9  He is encouraged by the dream and interpretation of the burley cake
16  His plan of trumpets and lamps in pitchers
24  The Ephraimites take Oreb and Zeeb

What do the individual words in Judges 7:4 mean?

But said Yahweh to Gideon still the people [are] [too] many bring them down - the water and I will test them for you there And it will be [that] of whom I say to you this [one] shall go with you he and of whomever to you this [one] not with you not shall go
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־ גִּדְע֗וֹן עוֹד֮ הָעָ֣ם רָב֒ הוֹרֵ֤ד אוֹתָם֙ הַמַּ֔יִם וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ לְךָ֖ שָׁ֑ם וְהָיָ֡ה אֲשֶׁר֩ אֹמַ֨ר אֵלֶ֜יךָ זֶ֣ה ׀ יֵלֵ֣ךְ אִתָּ֗ךְ ה֚וּא וְכֹ֨ל אֲשֶׁר־ אֵלֶ֗יךָ זֶ֚ה לֹא־ עִמָּ֔ךְ לֹ֥א יֵלֵֽךְ

וַיֹּ֨אמֶר  But  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֜ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
גִּדְע֗וֹן  Gideon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: גִּדְעֹון  
Sense: youngest son of Joash of the Abiezrites, fifth judge of Israel who led the Israelites against the Midianites.
עוֹד֮  still 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
הָעָ֣ם  the  people  [are] 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
רָב֒  [too]  many 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
הוֹרֵ֤ד  bring  them  down 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
אוֹתָם֙  - 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַמַּ֔יִם  the  water 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ  and  I  will  test  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, third person masculine singular
Root: צָרַף  
Sense: to smelt, refine, test.
לְךָ֖  for  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
וְהָיָ֡ה  And  it  will  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
אֲשֶׁר֩  [that]  of  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֹמַ֨ר  I  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלֶ֜יךָ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
זֶ֣ה ׀  this  [one] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
יֵלֵ֣ךְ  shall  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
אִתָּ֗ךְ  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
אֲשֶׁר־  of  whomever 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֵלֶ֗יךָ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
זֶ֚ה  this  [one] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
עִמָּ֔ךְ  with  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: עִם  
Sense: with.
יֵלֵֽךְ  shall  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.