KJV: For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
YLT: for they and their cattle come up, with their tents; they come in as the fulness of the locust for multitude, and of them and of their cattle there is no number, and they come into the land to destroy it.
Darby: For they would come up with their cattle and their tents, coming like locusts for number; both they and their camels could not be counted; so that they wasted the land as they came in.
ASV: For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
וּמִקְנֵיהֶ֨ם | and with their livestock |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מִקְנֶה Sense: cattle, livestock. |
|
יַעֲל֜וּ | would come up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
וְאָהֳלֵיהֶ֗ם | and their tents |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
[יבאו] | - |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural |
|
(וּבָ֤אוּ) | coming in |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
כְדֵֽי־ | as numerous as |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: בְּדֵי Sense: sufficiency, enough. |
|
אַרְבֶּה֙ | locusts |
Parse: Noun, masculine singular Root: אַרְבֶּה Sense: a kind of locust, locust swarm (coll). |
|
לָרֹ֔ב | for number |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
וְלָהֶ֥ם | and both they |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person masculine plural |
|
וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם | and their camels |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: גָּמָל Sense: camel. |
|
אֵ֣ין | were without |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מִסְפָּ֑ר | number |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִסְפָּר Sense: number, tale. |
|
וַיָּבֹ֥אוּ | and they would enter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בָאָ֖רֶץ | the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לְשַׁחֲתָֽהּ | to destroy it |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person feminine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |