KJV: And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.
YLT: and messengers he hath sent into all Manasseh, and it also is called after him; and messengers he hath sent into Asher, and into Zebulun, and into Naphtali, and they come up to meet them.
Darby: And he sent messengers throughout all Manas'seh; and they too were called out to follow him. And he sent messengers to Asher, Zeb'ulun, and Naph'tali; and they went up to meet them.
ASV: And he sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.
וּמַלְאָכִים֙ | And messengers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
שָׁלַ֣ח | he sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בְּכָל־ | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מְנַשֶּׁ֔ה | Manasseh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מְנַשֶּׁה Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh. |
|
וַיִזָּעֵ֥ק | and gathered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: זָעַק Sense: to cry, cry out, call, call for help. |
|
גַּם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
אַחֲרָ֑יו | behind him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
וּמַלְאָכִ֣ים | and messengers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
שָׁלַ֗ח | He sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בְּאָשֵׁ֤ר | to Asher |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: אָשֵׁר Sense: son of Jacob and Zilpah. |
|
וּבִזְבֻלוּן֙ | and Zebulun |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: זְבוּלוּן Sense: the 0th of the sons of Jacob, 6th and last of Leah; progenitor of Zebulun. |
|
וּבְנַפְתָּלִ֔י | and Naphtali |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: נַפְתָּלִי Sense: the 5th son of Jacob and the 2nd by Bilhah the handmaid of Rachel. |
|
וַֽיַּעֲל֖וּ | and they came up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
לִקְרָאתָֽם | to meet them |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |