KJV: And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
YLT: And Ehud hath come unto him, and he is sitting in the upper chamber of the wall which he hath for himself, and Ehud saith, 'A word of God I have unto thee;' and he riseth from off the throne;
Darby: And Ehud came to him, as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.
ASV: And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
וְאֵה֣וּד ׀ | And Ehud |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֵהוּד Sense: Benjamite judge of Israel, deliverer of Israel from Moab. |
|
בָּ֣א | came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלָ֗יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְהֽוּא־ | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
יֹ֠שֵׁב | was sitting |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בַּעֲלִיַּ֨ת | in upstairs chamber |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: עֲלִיָּה Sense: roof-room, roof chamber. |
|
הַמְּקֵרָ֤ה | cool |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מְקֵרָה Sense: coolness, cooling. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לוֹ֙ | his |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
לְבַדּ֔וֹ | private |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּד Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵה֔וּד | Ehud |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֵהוּד Sense: Benjamite judge of Israel, deliverer of Israel from Moab. |
|
דְּבַר־ | a message |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
אֱלֹהִ֥ים | from God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לִ֖י | I have |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
אֵלֶ֑יךָ | for you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וַיָּ֖קָם | so he arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
הַכִּסֵּֽא | [his] seat |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כִּסֵּא Sense: seat (of honour), throne, seat, stool. |