KJV: And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
YLT: and he bringeth near the present to Eglon king of Moab, and Eglon is a very fat man.
Darby: And he presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.
ASV: And he offered the tribute unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
וַיַּקְרֵב֙ | So he brought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמִּנְחָ֔ה | the tribute |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
לְעֶגְל֖וֹן | to Eglon |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: עֶגְלֹון Sense: king of Moab who oppressed the children of Israel for 8 years before he was killed by the judge Ehud. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מוֹאָ֑ב | of Moab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
וְעֶגְל֕וֹן | and Eglon [was] |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: עֶגְלֹון Sense: king of Moab who oppressed the children of Israel for 8 years before he was killed by the judge Ehud. |
|
אִ֥ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
בָּרִ֖יא | Fat |
Parse: Adjective, masculine singular Root: בָּרִיא Sense: fat. |
|
מְאֹֽד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |