KJV: And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, that ye should be guilty.
YLT: and it hath been, when their fathers or their brethren come in to plead unto us, that we have said unto them, Favour us by them, for we have not taken to each his wife in battle, for ye -- ye have not given to them at this time that ye are guilty.'
Darby: And when their fathers or their brothers come to complain to us, we will say to them, 'Grant them graciously to us; because we did not take for each man of them his wife in battle, neither did you give them to them, else you would now be guilty.'"
ASV: And it shall be, when their fathers or their brethren come to complain unto us, that we will say unto them, Grant them graciously unto us, because we took not for each man of them his wife in battle, neither did ye give them unto them, else would ye now be guilty.
וְהָיָ֡ה | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יָבֹ֣אוּ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֲבוֹתָם֩ | their fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אֲחֵיהֶ֜ם | their brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָח Sense: brother. |
|
[לרוב] | - |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct |
|
(לָרִ֣יב ׀) | to complain |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: רִיב Sense: to strive, contend. |
|
אֵלֵ֗ינוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְאָמַ֤רְנוּ | that we will say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲלֵיהֶם֙ | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
חָנּ֣וּנוּ | Be kind |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural, first person common plural Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
אוֹתָ֔ם | to them |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כִּ֣י | for our sakes because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
לָקַ֛חְנוּ | we did take |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אִ֥ישׁ | for any of them |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אִשְׁתּ֖וֹ | a wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
בַּמִּלְחָמָ֑ה | in the war |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
לֹ֥א | [it is] not [as though] |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נְתַתֶּ֥ם | have given the [women] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָהֶ֖ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
כָּעֵ֥ת | at this time |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
תֶּאְשָֽׁמוּ | making yourselves guilty of your oath |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: אָשַׁם Sense: to offend, be guilty, trespass. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |