KJV: Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
YLT: And the elders of the company say, 'What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?'
Darby: Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
ASV: Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
וַיֹּֽאמְר֨וּ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
זִקְנֵ֣י | the elders |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: זָקֵן Sense: old. |
|
הָעֵדָ֔ה | of the congregation |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
נַּעֲשֶׂ֥ה | shall we do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לַנּוֹתָרִ֖ים | for those who remain |
Parse: Preposition-l, Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
לְנָשִׁ֑ים | for wives |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
כִּֽי־ | since |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נִשְׁמְדָ֥ה | have been destroyed |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
מִבִּנְיָמִ֖ן | of Benjamin |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: בִּנְיָמִין Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother. |
|
אִשָּֽׁה | the women |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |