The Meaning of Judges 21:14 Explained

Judges 21:14

KJV: And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not.

YLT: and Benjamin turneth back at that time, and they give to them the women whom they have kept alive of the women of Jabesh-Gilead, and they have not found for all of them so.

Darby: And Benjamin returned at that time; and they gave them the women whom they had saved alive of the women of Ja'besh-gil'ead; but they did not suffice for them.

ASV: And Benjamin returned at that time; and they gave them the women whom they had saved alive of the women of Jabesh-gilead: and yet so they sufficed them not.

KJV Reverse Interlinear

And Benjamin  came again  at that time;  and they gave  them wives  which they had saved alive  of the women  of Jabeshgilead:  and yet so they sufficed  them not. 

What does Judges 21:14 Mean?

Chapter Summary: Judges 21

1  The people bewail the desolation of Benjamin
8  By the destruction of Jabesh Gilead they provide them four hundred wives
16  They advise the remainder to surprise the virgins that danced at Shiloh

What do the individual words in Judges 21:14 mean?

So came back Benjamin at time that and they gave them the women whom they had saved alive of the women of Jabesh Gilead and yet not They had found for them enough
וַיָּ֤שָׁב בִּנְיָמִן֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וַיִּתְּנ֤וּ לָהֶם֙ הַנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֣ר חִיּ֔וּ מִנְּשֵׁ֖י יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וְלֹֽא־ מָצְא֥וּ לָהֶ֖ם כֵּֽן

וַיָּ֤שָׁב  So  came  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
בִּנְיָמִן֙  Benjamin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בִּנְיָמִין 
Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother.
בָּעֵ֣ת  at  time 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
הַהִ֔יא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
וַיִּתְּנ֤וּ  and  they  gave 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
הַנָּשִׁ֔ים  the  women 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
אֲשֶׁ֣ר  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
חִיּ֔וּ  they  had  saved  alive 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
מִנְּשֵׁ֖י  of  the  women 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
גִּלְעָ֑ד  Jabesh  Gilead 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְעָד  
Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’.
וְלֹֽא־  and  yet  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
מָצְא֥וּ  They  had  found 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
לָהֶ֖ם  for  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
כֵּֽן  enough 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.

What are the major concepts related to Judges 21:14?

Loading Information...