KJV: And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.
YLT: and I lay hold on my concubine, and cut her in pieces, and send her into all the country of the inheritance of Israel; for they have done wickedness and folly in Israel;
Darby: And I took my concubine and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed abomination and wantonness in Israel.
ASV: And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.
וָֽאֹחֵ֤ז | So I took hold |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָחוּז Sense: grasp, take hold, seize, take possession. |
|
בְּפִֽילַגְשִׁי֙ | of my concubine |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: פִּלֶגֶשׁ Sense: concubine, paramour. |
|
וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָ | and cut her in pieces |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: נָתַח Sense: to cut, cut up, cut in pieces, divide. |
|
וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָ | and sent her |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בְּכָל־ | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
שְׂדֵ֖ה | the territory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
נַחֲלַ֣ת | of the inheritance |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָשׂ֛וּ | they committed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
זִמָּ֥ה | lewdness |
Parse: Noun, feminine singular Root: זִמָּה Sense: plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose. |
|
וּנְבָלָ֖ה | and outrage |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: נְבָלָה Sense: senselessness, folly. |
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |