KJV: Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
YLT: and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who are from the city are destroying them in their midst;
Darby: Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
ASV: Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the cities destroyed them in the midst thereof.
וַיִּפְנ֞וּ | Therefore they turned [their backs] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
לִפְנֵ֨י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אִ֤ישׁ | the men |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
דֶּ֣רֶךְ | the direction |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
הַמִּדְבָּ֔ר | of the wilderness |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
וְהַמִּלְחָמָ֖ה | but the battle |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
הִדְבִּיקָ֑תְהוּ | overtook them |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular, third person masculine singular Root: דָּבַק Sense: to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch. |
|
וַאֲשֶׁר֙ | and whoever [came] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מֵהֶ֣עָרִ֔ים | out of the cities |
Parse: Preposition-m, Article, Noun, feminine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
מַשְׁחִיתִ֥ים | they destroyed |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
אוֹת֖וֹ | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּתוֹכֽוֹ | in their midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |