The Meaning of Judges 19:9 Explained

Judges 19:9

KJV: And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

YLT: And the man riseth to go, he and his concubine, and his young man, and his father-in-law, father of the young woman, saith to him, 'Lo, I pray thee, the day hath fallen toward evening, lodge all night, I pray thee; lo, the declining of the day! lodge here, and let thine heart be glad -- and ye have risen early to-morrow for your journey, and thou hast gone to thy tent.'

Darby: And when the man and his concubine and his servant rose up to depart, his father-in-law, the girl's father, said to him, "Behold, now the day has waned toward evening; pray tarry all night. Behold, the day draws to its close; lodge here and let your heart be merry; and tomorrow you shall arise early in the morning for your journey, and go home."

ASV: And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

KJV Reverse Interlinear

And when the man  rose up  to depart,  he, and his concubine,  and his servant,  his father in law,  the damsel's  father,  said  unto him, Behold, now the day  draweth  toward evening,  I pray you tarry all night:  behold, the day  groweth to an end,  lodge  here, that thine heart  may be merry;  and to morrow  get you early  on your way,  that thou mayest go  home. 

What does Judges 19:9 Mean?

Chapter Summary: Judges 19

1  A Levite goes to Bethlehem to fetch home his concubine
16  An old man entertains him at Gibeah
22  The Gibeonites abuse his concubine to death
29  He divides her into twelve pieces, and sends them to the twelve tribes

What do the individual words in Judges 19:9 mean?

And when stood the man to depart he and his concubine and his servant and said to him his father-in-law father of the young woman Look now is drawing the day toward evening spend the night please See is coming to an end the day lodge here that may be merry your heart and go early Tomorrow your way so that you may get home
וַיָּ֤קָם הָאִישׁ֙ לָלֶ֔כֶת ה֥וּא וּפִילַגְשׁ֖וֹ וְנַעֲר֑וֹ וַיֹּ֣אמֶר ל֣וֹ חֹתְנ֣וֹ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֡ה הִנֵּ֣ה נָא֩ רָפָ֨ה הַיּ֜וֹם לַעֲרֹ֗ב לִֽינוּ־ נָ֞א הִנֵּ֨ה חֲנ֤וֹת הַיּוֹם֙ לִ֥ין פֹּה֙ וְיִיטַ֣ב לְבָבֶ֔ךָ וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם מָחָר֙ לְדַרְכְּכֶ֔ם וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽךָ

וַיָּ֤קָם  And  when  stood 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
הָאִישׁ֙  the  man 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
לָלֶ֔כֶת  to  depart 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וּפִילַגְשׁ֖וֹ  and  his  concubine 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: פִּלֶגֶשׁ  
Sense: concubine, paramour.
וְנַעֲר֑וֹ  and  his  servant 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: נַעַר  
Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer.
וַיֹּ֣אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
ל֣וֹ  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
חֹתְנ֣וֹ  his  father-in-law 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: חָתַן 
Sense: to become a son-in-law, make oneself a daughter’s husband.
אֲבִ֣י  father 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
הַֽנַּעֲרָ֡ה  of  the  young  woman 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: נַעֲרָה  
Sense: girl, damsel, female servant.
הִנֵּ֣ה  Look 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
נָא֩  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
רָפָ֨ה  is  drawing 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: רָפָה  
Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened.
הַיּ֜וֹם  the  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
לַעֲרֹ֗ב  toward  evening 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָרַב  
Sense: to become evening, grow dark.
לִֽינוּ־  spend  the  night 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: לוּן 
Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide.
נָ֞א  please 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
הִנֵּ֨ה  See 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
חֲנ֤וֹת  is  coming  to  an  end 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: חָנָה  
Sense: to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against.
הַיּוֹם֙  the  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
לִ֥ין  lodge 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: לוּן 
Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide.
פֹּה֙  here 
Parse: Adverb
Root: פֹּה  
Sense: here, from here, hither.
וְיִיטַ֣ב  that  may  be  merry 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad.
לְבָבֶ֔ךָ  your  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם  and  go  early 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: שָׁכַם  
Sense: to rise or start early.
מָחָר֙  Tomorrow 
Parse: Adverb
Root: מָחָר  
Sense: tomorrow, in time to come, in the future.
לְדַרְכְּכֶ֔ם  your  way 
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct, second person masculine plural
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
וְהָלַכְתָּ֖  so  that  you  may  get 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
לְאֹהָלֶֽךָ  home 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.

What are the major concepts related to Judges 19:9?

Loading Information...