KJV: And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.
YLT: and cometh in unto his house, and taketh the knife, and layeth hold on his concubine, and cutteth her in pieces to her bones -- into twelve pieces, and sendeth her into all the border of Israel.
Darby: And when he entered his house, he took a knife, and laying hold of his concubine he divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the territory of Israel.
ASV: And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.
וַיָּבֹ֣א | And when he entered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בֵּית֗וֹ | his house |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וַיִּקַּ֤ח | and he took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ | a knife |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַאֲכֶלֶת Sense: knife. |
|
וַיַּחֲזֵ֣ק | and laid hold |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
בְּפִֽילַגְשׁ֔וֹ | of his concubine |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: פִּלֶגֶשׁ Sense: concubine, paramour. |
|
וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙ | and divided her |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: נָתַח Sense: to cut, cut up, cut in pieces, divide. |
|
לַעֲצָמֶ֔יהָ | limb by limb |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
לִשְׁנֵ֥ים | into two |
Parse: Preposition-l, Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
עָשָׂ֖ר | [and] ten |
Parse: Number, masculine singular Root: עָשָׂר Sense: ten, -teen (in combination with other numbers). |
|
נְתָחִ֑ים | pieces |
Parse: Noun, masculine plural Root: נֵתַח Sense: piece, a piece of flesh or meat. |
|
וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ | and sent her |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בְּכֹ֖ל | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
גְּב֥וּל | the territory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |