KJV: And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
YLT: And her lord riseth in the morning, and openeth the doors of the house, and goeth out to go on his way, and lo, the woman, his concubine, is fallen at the opening of the house, and her hands are on the threshold,
Darby: And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.
ASV: And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold.
וַיָּ֨קָם | And when arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
אֲדֹנֶ֜יהָ | her master |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
בַּבֹּ֗קֶר | in the morning |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וַיִּפְתַּח֙ | and opened |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
דַּלְת֣וֹת | the doors |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
הַבַּ֔יִת | of the house |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וַיֵּצֵ֖א | and went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
לָלֶ֣כֶת | to go |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְדַרְכּ֑וֹ | his way |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
וְהִנֵּ֧ה | and there was |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
הָאִשָּׁ֣ה | the women |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
פִֽילַגְשׁ֗וֹ | his concubine |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: פִּלֶגֶשׁ Sense: concubine, paramour. |
|
נֹפֶ֙לֶת֙ | fallen |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
פֶּ֣תַח | [at] the door |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּתַח Sense: opening, doorway, entrance. |
|
וְיָדֶ֖יהָ | and with her hands |
Parse: Conjunctive waw, Noun, fdc, third person feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
הַסַּֽף | the threshold |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סַף Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl. |