The Meaning of Judges 19:2 Explained

Judges 19:2

KJV: And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.

YLT: and commit whoredom against him doth his concubine, and she goeth from him unto the house of her father, unto Beth-Lehem-Judah, and is there days -- four months.

Darby: And his concubine became angry with him, and she went away from him to her father's house at Bethlehem in Judah, and was there some four months.

ASV: And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father's house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months.

KJV Reverse Interlinear

And his concubine  played the whore  against him, and went away  from him unto her father's  house  to Bethlehemjudah,  and was there four  whole months. 

What does Judges 19:2 Mean?

Chapter Summary: Judges 19

1  A Levite goes to Bethlehem to fetch home his concubine
16  An old man entertains him at Gibeah
22  The Gibeonites abuse his concubine to death
29  He divides her into twelve pieces, and sends them to the twelve tribes

What do the individual words in Judges 19:2 mean?

But played the harlot against him his concubine and went away from him to house of her father at in Bethlehem in Judah and was there whole four months
וַתִּזְנֶ֤ה עָלָיו֙ פִּֽילַגְשׁ֔וֹ וַתֵּ֤לֶךְ מֵֽאִתּוֹ֙ אֶל־ בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ אֶל־ בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וַתְּהִי־ שָׁ֕ם יָמִ֖ים אַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים

וַתִּזְנֶ֤ה  But  played  the  harlot 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
עָלָיו֙  against  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
פִּֽילַגְשׁ֔וֹ  his  concubine 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: פִּלֶגֶשׁ  
Sense: concubine, paramour.
וַתֵּ֤לֶךְ  and  went  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
מֵֽאִתּוֹ֙  from  him 
Parse: Preposition-m, Direct object marker, third person masculine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֣ית  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אָבִ֔יהָ  of  her  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
אֶל־  at 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לֶ֖חֶם  Bethlehem  in 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בֵּית לֶחֶם  
Sense: a city in Judah, birthplace of David.
יְהוּדָ֑ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וַתְּהִי־  and  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
יָמִ֖ים  whole 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
אַרְבָּעָ֥ה  four 
Parse: Number, masculine singular
Root: אַרְבַּע  
Sense: four.
חֳדָשִֽׁים  months 
Parse: Noun, masculine plural
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.

What are the major concepts related to Judges 19:2?

Loading Information...