The Meaning of Judges 19:18 Explained

Judges 19:18

KJV: And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house.

YLT: And he saith unto him, 'We are passing over from Beth-Lehem-Judah unto the sides of the hill-country of Ephraim -- thence I am, and I go unto Beth-Lehem-Judah; and to the house of Jehovah I am going, and there is no man gathering me into the house,

Darby: And he said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of E'phraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah; and I am going to my home; and nobody takes me into his house.

ASV: And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.

KJV Reverse Interlinear

And he said  unto him, We [are] passing  from Bethlehemjudah  toward the side  of mount  Ephraim;  from thence [am] I: and I went  to Bethlehemjudah,  but I [am now] going  to the house  of the LORD;  and there [is] no man  that receiveth  me to house. 

What does Judges 19:18 Mean?

Chapter Summary: Judges 19

1  A Levite goes to Bethlehem to fetch home his concubine
16  An old man entertains him at Gibeah
22  The Gibeonites abuse his concubine to death
29  He divides her into twelve pieces, and sends them to the twelve tribes

What do the individual words in Judges 19:18 mean?

So he said to him [are] passing we from Bethlehem in Judah toward the remote mountains of Ephraim from there I [am] and I went to in Bethlehem in Judah and [now] to the house of Yahweh I am going but there [is] no one who will take me into his house
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו עֹבְרִ֨ים אֲנַ֜חְנוּ מִבֵּֽית־ לֶ֣חֶם יְהוּדָה֮ עַד־ יַרְכְּתֵ֣י הַר־ אֶפְרַיִם֒ מִשָּׁ֣ם אָנֹ֔כִי וָאֵלֵ֕ךְ עַד־ בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וְאֶת־ בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֲנִ֣י הֹלֵ֔ךְ וְאֵ֣ין אִ֔ישׁ מְאַסֵּ֥ף אוֹתִ֖י הַבָּֽיְתָה

וַיֹּ֣אמֶר  So  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלָ֗יו  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
עֹבְרִ֨ים  [are]  passing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
לֶ֣חֶם  Bethlehem  in 
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular
Root: בֵּית לֶחֶם  
Sense: a city in Judah, birthplace of David.
יְהוּדָה֮  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
עַד־  toward 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
יַרְכְּתֵ֣י  the  remote 
Parse: Noun, fdc
Root: יְרֵכָה  
Sense: flank, side, extreme parts, recesses.
הַר־  mountains 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
אֶפְרַיִם֒  of  Ephraim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֶפְרַיִם  
Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh.
מִשָּׁ֣ם  from  there 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.
אָנֹ֔כִי  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אָנׄכִי  
Sense: I (first pers.
וָאֵלֵ֕ךְ  and  I  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
לֶ֖חֶם  Bethlehem  in 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בֵּית לֶחֶם  
Sense: a city in Judah, birthplace of David.
יְהוּדָ֑ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וְאֶת־  and  [now]  to 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֤ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָה֙  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הֹלֵ֔ךְ  am  going 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וְאֵ֣ין  but  there  [is]  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
אִ֔ישׁ  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
מְאַסֵּ֥ף  who  will  take 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
אוֹתִ֖י  me 
Parse: Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַבָּֽיְתָה  into  his  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.