The Meaning of Judges 19:17 Explained

Judges 19:17

KJV: And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

YLT: And he lifteth up his eyes, and seeth the man, the traveller, in a broad place of the city, and the aged man saith, 'Whither goest thou? and whence comest thou?'

Darby: And he lifted up his eyes, and saw the wayfarer in the open square of the city; and the old man said, "Where are you going? and whence do you come?"

ASV: And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

KJV Reverse Interlinear

And when he had lifted up  his eyes,  he saw  a wayfaring  man  in the street  of the city:  and the old  man  said,  Whither goest  thou? and whence  comest  thou? 

What does Judges 19:17 Mean?

Chapter Summary: Judges 19

1  A Levite goes to Bethlehem to fetch home his concubine
16  An old man entertains him at Gibeah
22  The Gibeonites abuse his concubine to death
29  He divides her into twelve pieces, and sends them to the twelve tribes

What do the individual words in Judges 19:17 mean?

And when he raised his eyes and he saw - the traveler in the open square of the city and said the man old where are you going and from where do you come
וַיִּשָּׂ֣א עֵינָ֗יו וַיַּ֛רְא אֶת־ הָאִ֥ישׁ הָאֹרֵ֖חַ בִּרְחֹ֣ב הָעִ֑יר וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֧ישׁ‪‬ הַזָּקֵ֛ן אָ֥נָה תֵלֵ֖ךְ וּמֵאַ֥יִן תָּבֽוֹא

וַיִּשָּׂ֣א  And  when  he  raised 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
עֵינָ֗יו  his  eyes 
Parse: Noun, cdc, third person masculine singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
וַיַּ֛רְא  and  he  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאֹרֵ֖חַ  traveler 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: אָרַח  
Sense: to wander, journey, go, keep company with.
בִּרְחֹ֣ב  in  the  open  square 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: רְחֹב  
Sense: broad or open place or plaza.
הָעִ֑יר  of  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
וַיֹּ֨אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הָאִ֧ישׁ‪‬  the  man 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
הַזָּקֵ֛ן  old 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: זָקֵן  
Sense: old.
אָ֥נָה  where 
Parse: Interrogative
Root: אָן  
Sense: where?, whither? (of place).
תֵלֵ֖ךְ  are  you  going 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וּמֵאַ֥יִן  and  from  where 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Adverb
Root: אַיִן  
Sense: where?, whence?.
תָּבֽוֹא  do  you  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.

What are the major concepts related to Judges 19:17?

Loading Information...