The Meaning of Judges 18:24 Explained

Judges 18:24

KJV: And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?

YLT: And he saith, 'My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What -- to thee!'

Darby: And he said, "You take my gods which I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, 'What ails you?'"

ASV: And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?

KJV Reverse Interlinear

And he said,  Ye have taken away  my gods  which I made,  and the priest,  and ye are gone away:  and what have I more? and what [is] this [that] ye say  unto me, What aileth thee? 

What does Judges 18:24 Mean?

Chapter Summary: Judges 18

1  The Danites send five men to seek out an inheritance
3  At the house of Micah they consult with Jonathan, and are encouraged
7  They search Laish, and bring back news of good hope
11  Six hundred men are sent to surprise it
16  In their way they rob Micah of his priest and his consecrated things
27  They win Laish, and call it Dan
30  They set up idolatry, wherein Jonathan inherits the priesthood

What do the individual words in Judges 18:24 mean?

so he said - my gods which I made You have taken away and the priest and you have gone away and what do have I more and what [is] this can you say to me what ails you
וַיֹּ֡אמֶר אֶת־ אֱלֹהַי֩ אֲשֶׁר־ עָשִׂ֨יתִי לְקַחְתֶּ֧ם וְֽאֶת־ הַכֹּהֵ֛ן וַתֵּלְכ֖וּ וּמַה־ לִּ֣י ؟ ע֑וֹד וּמַה־ זֶּ֛ה תֹּאמְר֥וּ אֵלַ֖י מַה־ לָּֽךְ

וַיֹּ֡אמֶר  so  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֱלֹהַי֩  my  gods 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עָשִׂ֨יתִי  I  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לְקַחְתֶּ֧ם  You  have  taken  away 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
הַכֹּהֵ֛ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
וַתֵּלְכ֖וּ  and  you  have  gone  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וּמַה־  and  what  do  have 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
؟ ע֑וֹד  more 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
וּמַה־  and  what 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
זֶּ֛ה  [is]  this 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
תֹּאמְר֥וּ  can  you  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלַ֖י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לָּֽךְ  ails  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular