KJV: And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
YLT: and they say to him, 'Keep silent, lay thy hand on thy mouth, and go with us, and be to us for a father and for a priest: is it better thy being a priest to the house of one man, or thy being priest to a tribe and to a family in Israel?'
Darby: And they said to him, "Keep quiet, put your hand upon your mouth, and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and family in Israel?"
ASV: And they said unto him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be priest unto the house of one man, or to be priest unto a tribe and a family in Israel?
וַיֹּאמְרוּ֩ | and they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֨וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הַחֲרֵ֜שׁ | Be quiet |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: חָרַשׁ Sense: to cut in, plough, engrave, devise. |
|
שִֽׂים־ | put |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
יָדְךָ֤ | your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פִּ֙יךָ֙ | your mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
וְלֵ֣ךְ | and come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
עִמָּ֔נוּ | with us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עִם Sense: with. |
|
וֶֽהְיֵה־ | and be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָ֖נוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
לְאָ֣ב | a father |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וּלְכֹהֵ֑ן | and a priest |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
הֲט֣וֹב ׀ | [is it] better |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
הֱיוֹתְךָ֣ | for you to be |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כֹהֵ֗ן | a priest |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
לְבֵית֙ | to the household |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אִ֣ישׁ | of man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֶחָ֔ד | one |
Parse: Number, masculine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
הֱיוֹתְךָ֣ | that you be |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְשֵׁ֥בֶט | to a tribe |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: שֵׁבֶט Sense: rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe. |
|
וּלְמִשְׁפָּחָ֖ה | and to a family |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular Root: מִשְׁפָּחָה Sense: clan, family. |
|
؟ בְּיִשְׂרָאֵֽל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |