KJV: Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.
YLT: And his brethren come down, and all the house of his father, and lift him up, and bring him up, and bury him between Zorah and Eshtaol, in the burying-place of Manoah his father; and he hath judged Israel twenty years.
Darby: Then his brothers and all his family came down and took him and brought him up and buried him between Zorah and Esh'ta-ol in the tomb of Mano'ah his father. He had judged Israel twenty years.
ASV: Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the burying-place of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.
וַיֵּרְד֨וּ | And came down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אֶחָ֜יו | his brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בֵּ֣ית | household |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אָבִיהוּ֮ | of his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַיִּשְׂא֣וּ | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
וַֽיַּעֲל֣וּ ׀ | and brought [him] up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
וַיִּקְבְּר֣וּ | and buried |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קָבַר Sense: to bury. |
|
בֵּ֤ין | between |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
צָרְעָה֙ | Zorah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צָרְעָה Sense: a town in Dan, residence of Manoah and the home town of Samson. |
|
אֶשְׁתָּאֹ֔ל | Eshtaol |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֶשְׁתָּאֹול Sense: a Danite city located within Judah. |
|
בְּקֶ֖בֶר | in the tomb |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֶבֶר Sense: grave, sepulchre, tomb. |
|
מָנ֣וֹחַ | of Manoah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מָנׄוחַ Sense: a Danite, father of the judge Samson and inhabitant of Zorah. |
|
אָבִ֑יו | his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וְה֛וּא | And He |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
שָׁפַ֥ט | had judged |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
עֶשְׂרִ֥ים | twenty |
Parse: Number, common plural Root: עֶשְׂרִים Sense: twenty, twentieth. |
|
שָׁנָֽה | years |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |