KJV: And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
YLT: and the men of Judah say, 'Why have ye come up against us?' and they say, 'To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.'
Darby: And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
ASV: And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
וַיֹּֽאמְרוּ֙ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אִ֣ישׁ | the men |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
לָמָ֖ה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
עֲלִיתֶ֣ם | have you come up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
עָלֵ֑ינוּ | against us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וַיֹּאמְר֗וּ | so they answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לֶאֱס֤וֹר | to arrest |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שִׁמְשׁוֹן֙ | Samson |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שִׁמְשֹׁון Sense: a Danite, son of Manoah, a Nazarite for life, and a judge of Israel for 20 years. |
|
עָלִ֔ינוּ | we have come up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
לַעֲשׂ֣וֹת | to do |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
ל֔וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
עָ֥שָׂה | he has done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָֽנוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural |