KJV: Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
YLT: And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,
Darby: Therefore beware, and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,
ASV: Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
וְעַתָּה֙ | Now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
הִשָּׁ֣מְרִי | be careful |
Parse: Verb, Nifal, Imperative, feminine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
נָ֔א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
וְאַל־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תִּשְׁתִּ֖י | to drink |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
יַ֣יִן | wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
וְשֵׁכָ֑ר | or strong drink |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֵׁכָר Sense: strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor. |
|
תֹּאכְלִ֖י | to eat |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
כָּל־ | anything |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
טָמֵֽא | unclean |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָמֵא Sense: unclean, impure. |