KJV: And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
YLT: and it cometh to pass at the end of two months that she turneth back unto her father, and he doth to her his vow which he hath vowed, and she knew not a man; and it is a statute in Israel:
Darby: And at the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow which he had made. She had never known a man. And it became a custom in Israel
ASV: And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew not man. And it was a custom in Israel,
וַיְהִ֞י | And it was so |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מִקֵּ֣ץ ׀ | at the end |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קֵץ Sense: end. |
|
שְׁנַ֣יִם | of two |
Parse: Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
חֳדָשִׁ֗ים | months |
Parse: Noun, masculine plural Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
וַתָּ֙שָׁב֙ | that she returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אָבִ֔יהָ | her father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַיַּ֣עַשׂ | and he carried out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָ֔הּ | with her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נִדְר֖וֹ | his vow |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נֵדֶר Sense: vow, votive offering. |
|
נָדָ֑ר | he had vowed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נָדַר Sense: to vow, make a vow. |
|
וְהִיא֙ | and she |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָדְעָ֣ה | knew |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אִ֔ישׁ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וַתְּהִי־ | And it became |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
חֹ֖ק | a custom |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹק Sense: statute, ordinance, limit, something prescribed, due. |
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |