KJV: While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover them within that time?
YLT: In Israel's dwelling in Heshbon and in its towns, and in Aroer and in its towns, and in all the cities which are by the sides of Arnon three hundred years -- and wherefore have ye not delivered them in that time?
Darby: While Israel dwelt in Heshbon and its villages, and in Aro'er and its villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, three hundred years, why did you not recover them within that time?
ASV: While Israel dwelt in Heshbon and its towns, and in Aroer and its towns, and in all the cities that are along by the side of the Arnon, three hundred years; wherefore did ye not recover them within that time?
בְּשֶׁ֣בֶת | While dwelt |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
יִ֠שְׂרָאֵל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בְּחֶשְׁבּ֨וֹן | in Heshbon |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: חֶשְׁבֹּון Sense: the capital city of Sihon, king of the Amorites, located on the western border of the high plain and on the border line between the tribes of Reuben and Gad. |
|
וּבִבְנוֹתֶ֜יהָ | and its villages |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
וּבְעַרְע֣וֹר | and in Aroer |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: עֲרֹועֵר Sense: a city on the north bank of the river Arnon, the southern point of the territory of Sihon the king of the Amorites and later of Reuben; modern ‘Arair’. |
|
וּבִבְנוֹתֶ֗יהָ | and its villages |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
וּבְכָל־ | and in all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הֶֽעָרִים֙ | the cities |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
אֲשֶׁר֙ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עַל־ | along |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יְדֵ֣י | the banks |
Parse: Noun, fdc Root: יָד Sense: hand. |
|
אַרְנ֔וֹן | of the Arnon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַרְנׄון Sense: a river and surrounding valley in south Palestine, forms the border between Moab and the Amorites. |
|
שְׁלֹ֥שׁ | three |
Parse: Number, feminine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
מֵא֖וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
؟ שָׁנָ֑ה | for years |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
וּמַדּ֥וּעַ | and why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
הִצַּלְתֶּ֖ם | did you recover [them] |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
בָּעֵ֥ת | within time |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
؟ הַהִֽיא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |