KJV: Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
YLT: In like manner, nevertheless, those dreaming also the flesh indeed do defile, and lordship they put away, and dignities they speak evil of,
Darby: Yet in like manner these dreamers also defile the flesh, and despise lordship, and speak railingly against dignities.
ASV: Yet in like manner these also in their dreamings defile the flesh, and set at nought dominion, and rail at dignities.
Ὁμοίως | Likewise |
Parse: Adverb Root: ὁμοίως Sense: likewise, equally, in the same way. |
|
μέντοι | yet |
Parse: Conjunction Root: μέντοι Sense: but yet, nevertheless, howbeit. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
οὗτοι | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐνυπνιαζόμενοι | dreaming [ones] |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural Root: ἐνυπνιάζομαι Sense: to dream (divinely suggested) dreams. |
|
σάρκα | [the] flesh |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: σάρξ Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts. |
|
μὲν | indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
μιαίνουσιν | defile |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: μιαίνω Sense: to dye with another colour, to stain. |
|
κυριότητα | authority |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: κυριότης Sense: dominion, power, lordship. |
|
ἀθετοῦσιν | set aside |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀθετέω Sense: to do away with, to set aside, disregard. |
|
δόξας | glorious [ones] |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: δόξα Sense: opinion, judgment, view. |
|
βλασφημοῦσιν | blaspheme |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: βλασφημέω Sense: to speak reproachfully, rail at, revile, calumniate, blaspheme. |
Greek Commentary for Jude 1:8
See John 4:27. In spite of these warnings. [source]
Like the cities of the plain.These also (και ουτοι kai houtoi). The false teachers of Judges 1:4.In their dreamings Present middle participle of ενυπνιαζω enupniazō to dream (from ενυπνιον enupnion dream, Acts 2:17, from εν en and υπνος hupnos in sleep), in Aristotle, Hippocrates, Plutarch, papyri, lxx (Joel 2:28), here only in N.T. Cf. Colossians 2:18.Defile (μιαινουσιν miainousin). Present active indicative of μιναινω minainō old verb, to stain, with sin (Titus 1:15) as here. 2 Peter 2:10 has μιασμου miasmou at nought (ατετουσιν athetousin). Present active indicative of ατετεω atheteō to annul. Both κυριοτης kuriotēs (dominion) and δοχαι doxai (dignities) occur in 2 Peter 2:10; see note for discussion. [source]
The false teachers of Judges 1:4. [source]
Present middle participle of ενυπνιαζω enupniazō to dream (from ενυπνιον enupnion dream, Acts 2:17, from εν en and υπνος hupnos in sleep), in Aristotle, Hippocrates, Plutarch, papyri, lxx (Joel 2:28), here only in N.T. Cf. Colossians 2:18.Defile (μιαινουσιν miainousin). Present active indicative of μιναινω minainō old verb, to stain, with sin (Titus 1:15) as here. 2 Peter 2:10 has μιασμου miasmou at nought (ατετουσιν athetousin). Present active indicative of ατετεω atheteō to annul. Both κυριοτης kuriotēs (dominion) and δοχαι doxai (dignities) occur in 2 Peter 2:10; see note for discussion. [source]
Present active indicative of μιναινω minainō old verb, to stain, with sin (Titus 1:15) as here. 2 Peter 2:10 has μιασμου miasmou at nought Present active indicative of ατετεω atheteō to annul. Both κυριοτης kuriotēs (dominion) and δοχαι doxai (dignities) occur in 2 Peter 2:10; see note for discussion. [source]
Not rendered by A. V., but expressing that though they have these fearful examples before them, yet they persist in their sin. [source]
It is not easy to determine the exact meaning of these two terms. Κυριότης , dominion, occurs in three other passages, Ephesians 1:21; Colossians 1:16; 2 Peter 2:10. In the first two, and probably in the third, the reference is to angelic dignities. Some explain this passage and the one in Peter, of evil angels. In Colossians the term is used with thrones, principalities, and powers, with reference to the orders of the celestial hierarchy as conceived by Gnostic teachers, and with a view to exalt Christ above all these. Glories or dignities is used in this concrete sense only here and at 2 Peter 2:10. [source]