The Meaning of Jude 1:24 Explained

Jude 1:24

KJV: Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,

YLT: And to Him who is able to guard you not stumbling, and to set you in the presence of His glory unblemished, in gladness,

Darby: But to him that is able to keep you without stumbling, and to set you with exultation blameless before his glory,

ASV: Now unto him that is able to guard you from stumbling, and to set you before the presence of his glory without blemish in exceeding joy,

KJV Reverse Interlinear

Now  unto him that is able  to keep  you  from falling,  and  to present  [you] faultless  before the presence  of his  glory  with  exceeding joy, 

What does Jude 1:24 Mean?

Verse Meaning

Our confidence rests in God"s ability to keep us safe and faithful.
"He is able to save ( Hebrews 7:25), able to establish ( Romans 16:25), able to assist ( Hebrews 2:18), able to subdue ( Philippians 3:21)-and here He is able to keep." [1]
The Greek word translated "stumbling" implies the results of tripping as well as the fall itself. "Blameless" (Gr. amomos) does not mean without sin. It means having no justifiable ground of accusation (cf. Colossians 1:22; 2 Peter 3:14; Revelation 14:5). When the blameless person sins, he confesses and forsakes his sin. Standing before the judgment seat of Christ is in view in this verse. [2] This verse is not an unconditional promise that God will inevitably keep all believers from stumbling either doctrinally or morally (cf. Jude 1:21). [2]9

Context Summary

Jude 1:12-25 - Beware Of The Touch Of The Ungodly
What traps and pitfalls beset us! How many have fallen who had as good or a better chance than we! The angels kept not their first estate; Adam, though created in innocency, fell; Cain was rejected; Balaam, who saw with open eyes, was slain; Korah, who had carried a censer filled with holy fire, was hurled into the abyss! How can we expect to stand! Be of good cheer! He is able to keep you from falling, and to present you faultless, Judges 1:24.
In the succession of terrible metaphors in Judges 1:12-13, notice that in each case there is promise without fulfillment and appearance without reality. Such is much of the Christian profession of the present day. And from time to time, as Enoch foretold, the day of the Lord comes, with its retribution for all such.
The four exquisite admonitions of Judges 1:20-21 are worth pondering. Keep yourselves in the main current of God's love. Build your character after the likeness of Christ. Pray in the Holy Spirit; keep at the oriel window of hope. Christ is able to keep, and when at last we are presented by Him to the Father, we shall realize how much we owe Him [source]

Chapter Summary: Jude 1

1  He exhorts them to be constant in the profession of the faith
4  false teachers crept in to seduce them, for whose evil doctrine a horrible punishment is prepared;
20  whereas the godly may persevere, grow in grace, and keep the faith

Greek Commentary for Jude 1:24

From stumbling [απταιστους]
Verbal from πταιω — ptaiō to stumble (James 3:2; 2 Peter 1:10), sure-footed as of a horse that does not stumble (Xenophon), and so of a good man (Epictetus, Marcus Antoninus). [source]
Before the presence of his glory [κατενωπιον της δοχης αυτου]
Late compound preposition See Luke 1:14. [source]
In exceeding joy [en agalliasei)]
See Luke 1:14. [source]
To keep you from falling [φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους]
Lit., “to keep you without stumbling. Only here in New Testament. See the kindred word offend. Rev., stumble, James 2:10; James 3:2. [source]
Exceeding joy [ἀγαλλιάσει]
See on 1 Peter 1:6. [source]

What do the individual words in Jude 1:24 mean?

To Him now being able to keep you from stumbling and to present [you] in the presence of the glory of Him blameless with exultation
Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει

Τῷ  To  Him 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
δυναμένῳ  being  able 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Dative Masculine Singular
Root: δύναμαι  
Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom.
φυλάξαι  to  keep 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: φυλάσσω  
Sense: to guard.
ἀπταίστους  from  stumbling 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ἄπταιστος  
Sense: not stumbling, standing firm, exempt from falling.
στῆσαι  to  present  [you] 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
κατενώπιον  in  the  presence  of 
Parse: Preposition
Root: κατενώπιον  
Sense: over against, before the face of, before the presence of, in the sight of, before.
δόξης  glory 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: δόξα  
Sense: opinion, judgment, view.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἀμώμους  blameless 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ἄμωμος  
Sense: without blemish.
ἀγαλλιάσει  exultation 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἀγαλλίασις  
Sense: exultation, extreme joy, gladness.