The Meaning of Joshua 5:9 Explained

Joshua 5:9

KJV: And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.

YLT: and Jehovah saith unto Joshua, 'To-day I have rolled the reproach of Egypt from off you;' and one calleth the name of that place Gilgal unto this day.

Darby: And Jehovah said to Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. And the name of the place was called Gilgal to this day.

ASV: And Jehovah said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of that place was called Gilgal, unto this day.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  said  unto Joshua,  This day  have I rolled away  the reproach  of Egypt  from off you. Wherefore the name  of the place  is called  Gilgal  unto this day. 

What does Joshua 5:9 Mean?

Context Summary

Joshua 5:1-12 - Renewing The Covenant With God
Evidently the people of Canaan realized that they were entering into conflict with God Almighty. This made their bitter resistance less excusable. But before Israel could go forward into the campaign, they must undergo that initial rite which from the days of Abraham had separated them unto God, Genesis 17:1-27. The outbreak at Kadesh had practically annulled that relationship, which now must be renewed, Numbers 14:1-45.
Before we can serve God's high purposes in the world, we must be separated from sin. The old nature must be denied and put away, and the new nature, which is holy, harmless and separate from sin, must become ours. Nothing but death can meet the case, Colossians 2:11; 2 Corinthians 7:1.
The circumcised soul alone may eat of the Passover, which is Christ. We need to feed on Him, keeping the daily feast with joy, 1 Corinthians 5:7-8; John 6:51; John 6:54. [source]

Chapter Summary: Joshua 5

1  The Canaanites are afraid
2  Joshua renews circumcision
10  The Passover is kept at Gilgal
12  manna ceases
13  An angel appears to Joshua

What do the individual words in Joshua 5:9 mean?

And said Yahweh to Joshua this day I have rolled away - the reproach of Egypt from you therefore is called the name of place that Gilgal to day this
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ יְהוֹשֻׁ֔עַ הַיּ֗וֹם גַּלּ֛וֹתִי אֶת־ חֶרְפַּ֥ת מִצְרַ֖יִם מֵעֲלֵיכֶ֑ם וַיִּקְרָ֞א שֵׁ֣ם הַמָּק֤וֹם הַהוּא֙ גִּלְגָּ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה

וַיֹּ֤אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יְהוֹשֻׁ֔עַ  Joshua 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹושֻׁעַ  
Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan.
הַיּ֗וֹם  this  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
גַּלּ֛וֹתִי  I  have  rolled  away 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: גָּלַל 
Sense: to roll, roll away, roll down, roll together.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
חֶרְפַּ֥ת  the  reproach 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: חֶרְפָּה  
Sense: reproach, scorn.
מִצְרַ֖יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
מֵעֲלֵיכֶ֑ם  from  you 
Parse: Preposition-m, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וַיִּקְרָ֞א  therefore  is  called 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
שֵׁ֣ם  the  name 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
הַמָּק֤וֹם  of  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
הַהוּא֙  that 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
גִּלְגָּ֔ל  Gilgal 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְגָּל 
Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship.
הַיּ֥וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.