KJV: Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
YLT: 'Command the priests bearing the ark of the testimony, and they come up out of the Jordan.'
Darby: Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
ASV: Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
צַוֵּה֙ | Command |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | the priests |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
נֹשְׂאֵ֖י | who bear |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֲר֣וֹן | the ark |
Parse: Noun, common singular construct Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
הָעֵד֑וּת | of the Testimony |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֵדוּת Sense: testimony. |
|
וְיַעֲל֖וּ | and to come up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הַיַּרְדֵּֽן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |