KJV: And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
YLT: and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off -- the waters which are coming down from above -- and they stand -- one heap.'
Darby: And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan, the waters flowing down from above, shall be cut off, and shall stand up in a heap.
ASV: And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests that bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap.
וְהָיָ֡ה | And it shall come to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כְּנ֣וֹחַ | as soon as shall rest |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נוּחַ Sense: to rest. |
|
כַּפּ֣וֹת | the soles |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
רַגְלֵ֣י | of the feet |
Parse: Noun, fdc Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
הַכֹּהֲנִ֡ים | of the priests |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
נֹשְׂאֵי֩ | who bear |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֲר֨וֹן | the ark |
Parse: Noun, common singular construct Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
יְהוָ֜ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֲד֤וֹן | the Lord |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
כָּל־ | of all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָאָ֙רֶץ֙ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בְּמֵ֣י | in the waters |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הַיַּרְדֵּ֔ן | of the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
מֵ֤י | the waters |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הַיַּרְדֵּן֙ | of the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
יִכָּ֣רֵת֔וּן | [that] shall be cut off |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
הַמַּ֥יִם | the waters |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הַיֹּרְדִ֖ים | that come down |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
מִלְמָ֑עְלָה | from upstream |
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Adverb, third person feminine singular Root: מַעַל Sense: higher part, upper part adv. |
|
וְיַעַמְד֖וּ | and they shall stand |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
נֵ֥ד | as heap |
Parse: Noun, masculine singular Root: נֵד Sense: heap. |