KJV: And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
YLT: And I send before you the hornet, and it casteth them out from your presence -- two kings of the Amorite -- not by thy sword, nor by thy bow.
Darby: And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, as the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
ASV: And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
וָאֶשְׁלַ֤ח | And I sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
לִפְנֵיכֶם֙ | before you |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַצִּרְעָ֔ה | the hornet |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: צִרְעָה Sense: hornets. |
|
וַתְּגָ֤רֶשׁ | and which drove them out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
אוֹתָם֙ | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִפְּנֵיכֶ֔ם | from before you |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
שְׁנֵ֖י | two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
מַלְכֵ֣י | [also] the kings of |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הָאֱמֹרִ֑י | the Amorites |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: אֱמֹרִי Sense: one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt. |
|
לֹ֥א | [but] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בְחַרְבְּךָ֖ | with your sword |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
בְקַשְׁתֶּֽךָ | with your bow |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: קֶשֶׁת Sense: bow. |