The Meaning of Joshua 23:8 Explained

Joshua 23:8

KJV: But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.

YLT: but to Jehovah your God ye do cleave, as ye have done till this day.

Darby: but ye shall cleave unto Jehovah your God, as ye have done unto this day.

ASV: but cleave unto Jehovah your God, as ye have done unto this day.

KJV Reverse Interlinear

But cleave  unto the LORD  your God,  as ye have done  unto this day. 

What does Joshua 23:8 Mean?

Context Summary

Joshua 23:1-16 - Joshua's Farewell Address
Joshua's anxiety for the welfare of his people after his death has New Testament parallels. See Acts 20:29; 2 Peter 1:13-15; and especially John 13:1-38; John 14:1-31; John 15:1-27. As always, he lays stress on what the Lord had done, Joshua 23:3; Joshua 23:5; Joshua 23:9. Not one ray of glory is stolen for himself.
He argues for their steadfastness on three grounds: There are the promises of Joshua 23:5; the threatenings of Joshua 23:11-13; the exhortations of Joshua 23:14-16. Our failure to drive out the foes of our heart is due to our failure to follow the Lord. A lack of whole-hearted surrender lies at the root of all failure. Cleaving to the Lord is the Old Testament way of saying "abide in Christ," John 15:1-27.
In contrast to man's inconstancy and infidelity, notice the sublime testimony to God's faithfulness. "Not one thing hath failed," Joshua 23:14. When at last we review our life, we, too, shall be able to say as much, if only by His grace we are kept faithful and obedient. We cannot keep the old Covenant, but the new stands forever, Jeremiah 31:31. [source]

Chapter Summary: Joshua 23

1  Joshua's exhortation before his death
3  by former benefits
5  by promises
11  and by threatenings

What do the individual words in Joshua 23:8 mean?

For but to Yahweh your God you shall hold fast as you have done to day this
כִּ֛י אִם־ בַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם תִּדְבָּ֑קוּ כַּאֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה

בַּיהוָ֥ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵיכֶ֖ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
תִּדְבָּ֑קוּ  you  shall  hold  fast 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: דָּבַק  
Sense: to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch.
עֲשִׂיתֶ֔ם  you  have  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
הַיּ֥וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.