The Meaning of Joshua 23:15 Explained

Joshua 23:15

KJV: Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.

YLT: 'And it hath been, as there hath come upon you all the good thing which Jehovah your God hath spoken unto you, so doth Jehovah bring upon you the whole of the evil thing, till His destroying you from off this good ground which Jehovah your God hath given to you;

Darby: But it shall come to pass, that as every good word hath been fulfilled to you, that Jehovah your God spoke to you, so will Jehovah bring upon you every evil word, until he have destroyed you from off this good land which Jehovah your God hath given you;

ASV: And it shall come to pass, that as all the good things are come upon you of which Jehovah your God spake unto you, so will Jehovah bring upon you all the evil things, until he have destroyed you from off this good land which Jehovah your God hath given you.

KJV Reverse Interlinear

Therefore it shall come to pass, [that] as all good  things  are come  upon you, which the LORD  your God  promised  you; so shall the LORD  bring  upon you all evil  things,  until he have destroyed  you from off this good  land  which the LORD  your God  hath given  you. 

What does Joshua 23:15 Mean?

Context Summary

Joshua 23:1-16 - Joshua's Farewell Address
Joshua's anxiety for the welfare of his people after his death has New Testament parallels. See Acts 20:29; 2 Peter 1:13-15; and especially John 13:1-38; John 14:1-31; John 15:1-27. As always, he lays stress on what the Lord had done, Joshua 23:3; Joshua 23:5; Joshua 23:9. Not one ray of glory is stolen for himself.
He argues for their steadfastness on three grounds: There are the promises of Joshua 23:5; the threatenings of Joshua 23:11-13; the exhortations of Joshua 23:14-16. Our failure to drive out the foes of our heart is due to our failure to follow the Lord. A lack of whole-hearted surrender lies at the root of all failure. Cleaving to the Lord is the Old Testament way of saying "abide in Christ," John 15:1-27.
In contrast to man's inconstancy and infidelity, notice the sublime testimony to God's faithfulness. "Not one thing hath failed," Joshua 23:14. When at last we review our life, we, too, shall be able to say as much, if only by His grace we are kept faithful and obedient. We cannot keep the old Covenant, but the new stands forever, Jeremiah 31:31. [source]

Chapter Summary: Joshua 23

1  Joshua's exhortation before his death
3  by former benefits
5  by promises
11  and by threatenings

What do the individual words in Joshua 23:15 mean?

Therefore it shall come to pass that as have come upon you all the things good which promised you Yahweh your God promised so will bring upon you - things harmful until He has destroyed you from land good this which has given you your God
וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁר־ בָּ֤א עֲלֵיכֶם֙ כָּל־ הַדָּבָ֣ר הַטּ֔וֹב אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם אֲלֵיכֶ֑ם כֵּן֩ יָבִ֨יא עֲלֵיכֶ֗ם אֵ֚ת הַדָּבָ֣ר הָרָ֔ע עַד־ הַשְׁמִיד֣וֹ אוֹתְכֶ֗ם מֵ֠עַל הָאֲדָמָ֤ה הַטּוֹבָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָכֶ֔ם אֱלֹהֵיכֶֽם

וְהָיָ֗ה  Therefore  it  shall  come  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כַּאֲשֶׁר־  that  as 
Parse: Preposition-k, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בָּ֤א  have  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עֲלֵיכֶם֙  upon  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הַדָּבָ֣ר  the  things 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַטּ֔וֹב  good 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
דִּבֶּ֛ר  promised  you 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵיכֶ֖ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲלֵיכֶ֑ם  promised 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
כֵּן֩  so 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
יָבִ֨יא  will  bring 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עֲלֵיכֶ֗ם  upon  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אֵ֚ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדָּבָ֣ר  things 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָרָ֔ע  harmful 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
עַד־  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
הַשְׁמִיד֣וֹ  He  has  destroyed 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: שָׁמַד  
Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated.
הָאֲדָמָ֤ה  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
הַטּוֹבָה֙  good 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
הַזֹּ֔את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
נָתַ֣ן  has  given 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֱלֹהֵיכֶֽם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).