KJV: And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.
YLT: 'And when the redeemer of blood doth pursue after him, then they do not shut up the man-slayer into his hand, for without knowledge he hath smitten his neighbour, and is not hating him hitherto;
Darby: And if the avenger of blood pursue after him, they shall not deliver the slayer up into his hand; for he smote his neighbour unwittingly, and hated him not previously.
ASV: And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he smote his neighbor unawares, and hated him not beforetime.
וְכִ֨י | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יִרְדֹּ֜ף | pursues |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
גֹּאֵ֤ל | the avenger |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: גְּאוּלִים Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman. |
|
הַדָּם֙ | of blood |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
וְלֹֽא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יַסְגִּ֥רוּ | they shall deliver |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָרֹצֵ֖חַ | the slayer |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָצַח Sense: to murder, slay, kill. |
|
בְּיָד֑וֹ | into his hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
כִּ֤י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
בִבְלִי־ | without |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: בְּלִי Sense: wearing out adv of negation. |
|
דַ֙עַת֙ | intention |
Parse: Noun, feminine singular Root: דַּעַת Sense: knowledge. |
|
הִכָּ֣ה | he struck |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
רֵעֵ֔הוּ | his neighbor |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
וְלֹֽא־ | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שֹׂנֵ֥א | did hate |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
מִתְּמ֥וֹל | formerly |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: תְּמֹול Sense: before, before that time, beforetime, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past, yesterday, day before yesterday, recently, formerly. |
|
שִׁלְשֽׁוֹם | beforehand |
Parse: Adverb Root: שִׁלְשֹׁום Sense: day before yesterday, three days ago. |