KJV: And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.
YLT: And the king of Jericho sendeth unto Rahab, saying, 'Bring out the men who are coming in unto thee, who have come into thy house, for to search the whole of the land they have come in.
Darby: And the king of Jericho sent to Rahab, saying, Bring forth the men that have come to thee, who have come into thy house: for they have come to search out all the land.
ASV: And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, that are entered into thy house; for they are come to search out all the land.
וַיִּשְׁלַח֙ | So sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
מֶ֣לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְרִיח֔וֹ | of Jericho |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרִחֹו Sense: a city 5 miles (8 km) west of the Jordan and 7 miles (. |
|
רָחָ֖ב | Rahab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: רָחָב Sense: a harlot of Jericho who aided the spies to escape; saved from the destruction of Jericho; married Salmon, an ancestor of David and of Christ; commended for her faith in the book of James. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ה֠וֹצִיאִי | bring out |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, feminine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הָאֲנָשִׁ֨ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַבָּאִ֤ים | who have come |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלַ֙יִךְ֙ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בָּ֣אוּ | have entered |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לְבֵיתֵ֔ךְ | your house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
לַחְפֹּ֥ר | to search out |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: חָפַר Sense: to dig, search for. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָ֖רֶץ | the country |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בָּֽאוּ | they have come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |