The Meaning of Joshua 2:24 Explained

Joshua 2:24

KJV: And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.

YLT: and they say unto Joshua, 'Surely Jehovah hath given into our hand all the land; and also, all the inhabitants of the land have melted at our presence.'

Darby: And they said to Joshua, Of a surety Jehovah has given the whole land into our hands, and even all the inhabitants of the land faint because of us.

ASV: And they said unto Joshua, Truly Jehovah hath delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.

KJV Reverse Interlinear

And they said  unto Joshua,  Truly  the LORD  hath delivered  into our hands  all the land;  for even all the inhabitants  of the country  do faint  because  of us. 

What does Joshua 2:24 Mean?

Context Summary

Joshua 2:15-24 - The Escape And Report Of The Spies
Rahab's trust in the promise of the spies, and in the efficacy of the scarlet line around her window is a striking type of the faith that relies on the promise of God, that those who are united with Christ shall be saved in this world and the next. Her faith was not the result of impulse, but of a considerate review of the story of the Exodus. Would you have faith, soak your soul in the fact and teachings of Christ.
Note the strict conditions exacted by the spies as to the extent of their responsibility. Amid the general destruction, only those sheltered in the precincts of Rahab's house would escape. To be outside, though related to her, would not avail. So the great salvation of Jesus is available only to those who are found "in Him," having upon them the divine righteousness, Philippians 3:9. [source]

Chapter Summary: Joshua 2

1  Rahab receives and conceals the two spies sent from Shittim
8  The covenant between her and them
23  Their return and description of events

What do the individual words in Joshua 2:24 mean?

And they said to Joshua Truly has delivered Yahweh into our hands - all the land for indeed are fainthearted the inhabitants of the country because of us -
וַיֹּאמְרוּ֙ אֶל־ יְהוֹשֻׁ֔עַ כִּֽי־ נָתַ֧ן יְהוָ֛ה בְּיָדֵ֖נוּ אֶת־ כָּל־ הָאָ֑רֶץ וְגַם־ נָמֹ֛גוּ יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ מִפָּנֵֽינוּ ס

וַיֹּאמְרוּ֙  And  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוֹשֻׁ֔עַ  Joshua 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹושֻׁעַ  
Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan.
כִּֽי־  Truly 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
נָתַ֧ן  has  delivered 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יְהוָ֛ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּיָדֵ֖נוּ  into  our  hands 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural
Root: יָד  
Sense: hand.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאָ֑רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְגַם־  for  indeed 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
נָמֹ֛גוּ  are  fainthearted 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: מוּג  
Sense: to melt, cause to melt.
יֹשְׁבֵ֥י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
הָאָ֖רֶץ  of  the  country 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִפָּנֵֽינוּ  because  of  us 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
ס  - 
Parse: Punctuation