KJV: And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
YLT: And the men rise and go; and Joshua commandeth those who are going to describe the land, saying, 'Go, and walk up and down through the land, and describe it, and turn back unto me, and here I cast for you a lot before Jehovah in Shiloh.'
Darby: And the men arose and went away. And Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.
ASV: And the men arose, and went: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me; and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.
וַיָּקֻ֥מוּ | And arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
הָאֲנָשִׁ֖ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
וַיֵּלֵ֑כוּ | and to go away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַיְצַ֣ו | and charged |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
יְהוֹשֻׁ֡עַ | Joshua |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹושֻׁעַ Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַהֹלְכִים֩ | those who went |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לִכְתֹּ֨ב | to describe |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
הָאָ֜רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לֵאמֹ֗ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְ֠כוּ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְהִתְהַלְּכ֨וּ | and walk |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בָאָ֜רֶץ | through the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְכִתְב֤וּ | describe |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
וְשׁ֣וּבוּ | and come back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֵלַ֔י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וּ֠פֹה | that here |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: פֹּה Sense: here, from here, hither. |
|
אַשְׁלִ֨יךְ | I may cast |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
לָכֶ֥ם | for you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
גּוֹרָ֛ל | lots |
Parse: Noun, masculine singular Root: גֹּורָל Sense: lot. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּשִׁלֹֽה | in Shiloh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: שִׁילֹו Sense: a city in Ephraim and temporary home of the Ark of the Covenant and the Tabernacle, the place where Samuel grew up. |